孤獨(dú)

孤獨(dú)

孤獨(dú)

   孤獨(dú)曾讓我畏懼得瑟瑟發(fā)抖,也曾讓我無(wú)比向往。到底何為“孤獨(dú)”?我曾百思不得其解。轉(zhuǎn)念一想,盲人不就嘗盡了孤獨(dú)嗎?他們?cè)诤诎抵信腔?,無(wú)法觸摸到打開孤獨(dú)之扉的鑰匙。他們?cè)谛牡缀艉?、吶喊,人們聽不到也無(wú)從感受到他們內(nèi)心潛伏著的無(wú)限恐懼,這不就是孤獨(dú)。我畏懼它,我找尋著朋友,找尋著音樂(lè),尋覓這一切能令我擺脫孤獨(dú)之手的繚繞。我找到了,我終于躲避他了,帶著一分舒坦的心,微笑著,溶入了“熱鬧”的殿堂。

    孤獨(dú)本身也是孤獨(dú)的。

    可是,它不畏懼自己,他坦然地微笑,想伸手招呼周圍的人,可是人們舍他而去。他迷惑了,于是懷疑自己的出生。

    可突然他又尋到了我,我敞開心扉迎接了它。因此,在我腦海中,有了它存在的空間。此時(shí),我需要孤獨(dú)。周圍的人啊,請(qǐng)不要將我騷擾,我要與孤獨(dú)攀談,請(qǐng)應(yīng)允我那微不足道的請(qǐng)求吧!

    孤獨(dú),有時(shí)我向往你。

我渴望你的那份兩袖清風(fēng)、一無(wú)所有的輕松之感;我渴望你的遠(yuǎn)離紅塵,在自然之風(fēng)輕輕吹拂下遠(yuǎn)離塵世的清閑之境;我渴望你那不被騷擾和侵襲的純凈心靈。哦,這一切,都是我迫切渴望的,快使我擁有吧,不久將歸順于我的孤獨(dú)。

    我恨那“熱鬧的殿堂”。殿堂?哦,不!那不過(guò)只是經(jīng)色彩粉刷的地獄,你才是殿堂。有人如此用地獄來(lái)形容你,他真愚!他在真正的地獄里居久了也沾染了那里的習(xí)氣。那兒只有紙醉金迷的世俗的世界;那兒只有勾心斗角的陰險(xiǎn)與狡詐;那兒有的是令你窒息的惡氣;那兒有的是污染心靈的惡罵與打斗。那兒的一切都是孤獨(dú)天堂無(wú)法重演的,更是無(wú)法想象的。哦,孤獨(dú)的殿堂。我不幸地生在那兒,長(zhǎng)在那兒,罪惡蝕盡了我原本純凈的心靈,寄生蟲褻瀆了我的身體。哦,孤獨(dú),快顯身吧,救救我吧。愿你的花兒長(zhǎng)開于我身邊,愿你的祈禱將無(wú)時(shí)祝福我。哦,我的孤獨(dú)!

    我在深夜站在一棵深綠色的樹下,深深地笑著,我孤獨(dú)地笑著;我跪坐在綠地上,深深地呼吸著,我孤獨(dú)地思索著,一切都孤獨(dú)的。我渴望它,無(wú)限的,迫切的。

你,不要理我,不要打擾我!我尋求孤獨(dú),我渴望孤獨(dú)!

指導(dǎo)教師:郭初陽(yáng)
簡(jiǎn)評(píng):極具熱情和才氣