[希臘神話] 從夜晚到天明

[希臘神話] 從夜晚到天明

[希臘神話] 從夜晚到天明

王后向外鄉(xiāng)人道了晚安,便離開(kāi)了。奧德修斯在女仆歐律克勒阿給他鋪的床褥上躺下。她用厚厚的羊皮鋪在生牛皮上,又在奧德修斯躺下后在他身上蓋了一件長(zhǎng)袍作被子。他在床上翻來(lái)覆去,久久不能入睡。輕浮的女仆們跟求婚人在嬉鬧,還不時(shí)從他的床前走過(guò)。奧德修斯強(qiáng)忍住怒火,自我安慰說(shuō):“我的心啊,忍著吧,你已經(jīng)忍住許多苦難了!”可是他仍然不能入睡,因?yàn)樗诳紤]復(fù)仇的計(jì)劃,他擔(dān)心他們?nèi)硕鄤?shì)眾,制服不了他們。 這時(shí),雅典娜變成一個(gè)美麗的姑娘,來(lái)到他的床前,俯下身子,對(duì)他說(shuō):“你為什么這樣沮喪而怯懦呢?一個(gè)人可以依賴一個(gè)人間的朋友,何況我是一個(gè)女神呢。我曾經(jīng)答應(yīng)過(guò)保護(hù)你,現(xiàn)在即使有天大的危險(xiǎn)和艱難,我也會(huì)一如既往地保護(hù)你。你可以放心地睡了?!闭f(shuō)著,她輕輕地觸了一下奧德修斯的眼皮,使他安靜地睡著了。 清晨,宮殿里又喧鬧起來(lái)。女仆們過(guò)來(lái)生了火。忒勒瑪科斯穿好衣服,趕赴市場(chǎng)召集國(guó)民大會(huì)。一群家犬跟在他的身后,歐律克勒阿吩咐女仆們準(zhǔn)備獻(xiàn)祭和宴會(huì)。求婚人帶來(lái)的男仆在院子里趕劈木柴。牧豬人送來(lái)了肥豬,并向他招待過(guò)的老朋友親切問(wèn)好。牧羊人墨蘭透斯也送來(lái)了肥羊,將它們拴在圓柱上。他經(jīng)過(guò)奧德修斯的面前時(shí),嘲弄地說(shuō):“老乞丐,你還賴著沒(méi)有走?我想,你大概要嘗到我的拳頭才走吧!”奧德修斯只是搖搖頭,一聲未吭。 現(xiàn)在,一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人走進(jìn)宮殿,他就是牧牛人菲羅提俄斯。他為求婚人送來(lái)一頭牛和幾只肥山羊。見(jiàn)了牧豬人,便問(wèn)他:“歐邁俄斯,那個(gè)外鄉(xiāng)人是誰(shuí)啊?他很像我們的國(guó)王奧德修斯。”說(shuō)完,他又朝奧德修斯走去,向他問(wèn)候,說(shuō):“外鄉(xiāng)人,你好像很不幸,但愿你將來(lái)會(huì)幸福!我剛看到你,就不由得流下了眼淚,因?yàn)槟闶刮蚁肫鹆藠W德修斯,他現(xiàn)在也許衣衫襤褸,在各地流浪,像個(gè)乞丐一樣。我在年輕時(shí)就為他放牛??墒?,現(xiàn)在雖然牛羊成群,我卻不得不把肥牛一頭頭地送給求婚人享用。我希望奧德修斯有一天會(huì)回來(lái),收拾這些無(wú)賴。不然的話,我也許早就離開(kāi)伊塔刻到別處去了。” “牧牛人,”奧德修斯說(shuō),“看來(lái)你不是一個(gè)卑賤的人。我敢指著宙斯發(fā)誓,奧德修斯今天就會(huì)回來(lái)。你將親眼看到他是怎樣懲罰這些求婚人的!” “但愿宙斯保佑,使你的話能實(shí)現(xiàn)。”牧牛人說(shuō),“到時(shí)候,我決不會(huì)袖手旁觀的!”