[安徒生] 老墓碑

[安徒生] 老墓碑

[安徒生] 老墓碑

在一個小鄉(xiāng)鎮(zhèn)里,有一個人自己擁有一幢房子。有一天晚上,他全家的人圍坐在一起。這正是人們所常說的“夜長”的季節(jié)。這種時刻既溫暖,又舒適。燈亮了;長長的窗簾拉下來了。窗子上擺著許多花盆;外面是一片美麗的月光。不過他們并不是在談?wù)撨@件事。他們是在談?wù)撝粔K古老的大石頭。這塊石頭躺在院子里、緊靠著廚房門旁邊。 女傭人常常把擦過了的銅制的用具放在上面曬;孩子們也喜歡在上面玩耍。事實(shí)上它是一個古老的墓碑。 “是的,”房子的主人說,“我相信它是從那個拆除了的老修道院搬來的。人們把里面的宣講臺、紀(jì)念牌和墓碑全都賣了!我去世了的父親買了好幾塊墓石,每塊都打斷了,當(dāng)做鋪道石用,不過這塊墓石留下來了,一直躺在院子那兒沒有動?!? “人們一眼就可以看出,這是一塊墓石,”最大的一個孩子說,“我們?nèi)匀豢梢钥闯鏊厦婵痰糜幸粋€滴漏①和一個安琪兒的片斷。不過它上面的字差不多全都模糊了,只剩下卜列本這個名字和后邊的一個大字母S,以及離此更遠(yuǎn)一點(diǎn)的‘瑪爾塔’!此外什么東西也看不見了。只有在下了雨,或者當(dāng)我們把它洗凈了以后,我們才能看得清楚?!? ①這是古代一種最原始的鐘。它是由上下兩個玻璃球作成的,由一個小頸聯(lián)在一起。上面的球裝滿沙子或水銀,通過這小頸流到下面的一個球里去。這個過程所花的時間,一般是一小時。時刻就以這流盡的過程為單位計算。古代教堂里常用這種鐘。 “天哪,這就是卜列本·斯萬尼和他妻子的墓石!”一個老人插進(jìn)來說。他是那么老,簡直可以作為這所房子里所有人的祖父?!笆堑?,他們是最后埋在這個老修道院墓地里的一對夫婦。他們從我小時起就是一對老好人。大家都認(rèn)識他們,大家都喜歡他們。他們是這小城里的一對元老。大家都說他們所有的金子一個桶也裝不完。但是他們穿的衣服卻非常樸素,總是粗料子做的;不過他們的桌布、被單等總是雪白的。他們